关于上海政法学院 2021-2022学年度 “中国政府奖学金-国别双边项目” 申请办法的通知

发布者:国际交流学院(留学生工作办公室)发布时间:2021-03-08浏览次数:925

关于上海政法学院

2021-2022学年度 “中国政府奖学金-国别双边项目”

申请办法的通知

2021-2022 Shanghai University of Political Science and Law (SHUPL) "Chinese Government Scholarship - Bilateral Program" Application Method

 “中国政府奖学金-国别双边项目”系中国教育部根据与有关国家政府、机构、学校以及有关国际组织签订的教育交流协议或达成的谅解而对外国留学生提供的全额奖学金或部分奖学金。

Chinese Government Scholarship --- Bilateral Program” includes a full or partial scholarship established by Ministry of EducationMOE) in accordance with educational exchange agreements or consensus between Chinese government and governments of other countries, institutions, universities or international organizations.


一、资助类别、期限及授课语言

CATEGORIES, DURATION AND INSTRUCTION LANGUAGE

1. 入学时间:20219月;

1. Time of enrollment: September, 2021.

2. 资助类别与期限:

资助类别

专业学习年限(年)

汉语预科学习年限(年)

资助年限(年)

本科生

4

1

4-5

硕士研究生

2-3

1

2-4

普通进修生

不超过1

不超过1

不超过2

高级进修生

不超过1

不超过1

不超过2


2. Supporting Category and Duration:

Supporting Categories

Major Study(year)

Chinese  Language(Preparatory Study)(year)

Duration of Scholarship(year)

Undergraduate students

4

1

4-5

Master’s students

2-3

1

2-4

General scholars

Up to 1

Up to 1

Up to 2

Senior scholars

Up to 1

Up to 1

Up to 2


3. 授课语言:汉语授课。

3. Instruction Language: All programs that scholarship students apply are taught in Chinese.


二、奖学金内容

SCHOLARSHIP COVERAGE

1.全额奖学金:

包含学费、住宿费、综合医疗保险及每月的生活费。

I. Full scholarship:

Covers: Tuition fee, accommodation on campus, comprehensive medical insurance fee and monthly stipend.

每月生活费:

本科生:人民币2500

硕士研究生和普通进修生:人民币3000

Monthly stipend:

Undergraduate students: 2500 RMB;

Master’s students and General scholars: 3000 RMB.

2.部分奖学金:

为全额奖学金中的一项或几项内容。



II.Partial scholarship:

Covers: One or some items of the full scholarship.

3. 往来路费:

由学生自行承担,特殊规定除外。

III. Travel cost:

In principle, the international travel cost shall be self-supported, except for special regulations.


三、申请受理机构和截止时间

APPLICATION ACCEPTANCE AGENCY AND DEADLINE

1. 受理机构:请至各国留学生派遣部门进行申请。如遇相关问题,请向中国驻外使(领)馆咨询。

I. Agency: Please apply to the dispatching authorities for overseas study of your home country. In case of relevant problems, please consult the Chinese Embassy (consulate) at your country.

2.申请代码和截止时间:请向各国中国驻外使(领)馆或留学生派遣部门咨询。

II.Application Code and the Deadline: Please consult the Chinese Embassy (consular) Department or the dispatching authorities of your home country.


四、申请条件

REQUIREMENT

1. 非中国籍公民,身体健康;

I.  Applicants are in good health and are citizens of a country other than the People’s Republic of China.

2. 学历和年龄要求:

1)申请学习本科专业者,须具有高中毕业学历,年龄18-30岁;

2)申请学习硕士学位者,须具有学士学位,年龄18-35岁;

3)申请作为普通进修生来我校学习者,须具有本科文凭及以上学历,年龄在18岁以上;

4)申请作为高级进修生来我校学习者,须具有硕士以上学位或副教授以上职称。

II.Degree and Age Requirements:

(1)Applicants for undergraduate degree program:

Have a high school diploma,

The age range is 18-30;

(2)Applicants for a master's degree program:

Have a bachelor's degree

The age range is 18-35;

(3)Applicants for general scholars program:

Have bachelor’s degree or above,

The age is older than 18;

(4)Applicants who are invited to study as senior scholars

Have a master's degree or above or an associate professor or above;


五、申请流程

APPLICATION PROCESS

  1. 登录“上海政法学院国际学生服务平台”进行申请(https://shupl.at0086.cn/StuApplication/Login.aspx),通过后,我校将发放预录取通知书;

I. Login on the SHUPL International Student Service System https://shupl.at0086.cn/StuApplication/Login.aspxand apply, Upon approval, the school will issue a “Pre-admission Notice”.

  1. 向本国留学生派遣部门提交申请并取得推荐资格;
    II. Submit the application and get the recommendation qualification to the dispatching authorities for overseas study of your home country.

  2. 登录“中国政府奖学金来华留学管理信息系统”并按照下列流程操作:

1)登录https://studyinchina.csc.edu.cn/#/loginhttp://www.campuschina.org;(2)点击“网上报名学生入口”图标进入,填写并在线提交申请信息;

3)申请材料和预录取通知书上传至系统指定位置。

4)打印《中国政府奖学金申请表》。

中国政府奖学金来华留学管理信息系统”操作说明和“受理机构编号”可向本国留学生派遣部门咨询和索取;

III.Complete the online application information at CGS Information Management System and operate according to the following process:

(1) Visit the website: https://studyinchina.csc.edu.cn/#/loginor http://www.campuschina.org ;

(2) Click “Application Online” to log in, and fill in and submit application information online;

(3)Upload the “Pre-admission Notice” and all your application documents to designated position;

(4) Print the completed application form of Chinese Government Scholarship.

You can consult the dispatching authorities in your home country for the Instructions of CGS Information Management System and the Acceptance Agency Number.

4. 在规定时间内将申请材料提交至本国留学生派遣部门,并将相关材料邮寄至我校留学生工作办公室。

IV.Submit all of your application documents to the dispatching authorities of your home country before the deadline, then mail the relevant materials to the International Student Affairs Office of SHUPL.

5. 我校通过国家留学基金管理委员会来华留学网上报名信息审核平台进行再次确认,并报国家留学基金管理委员会审核。

V.The applicants’ information will be re-confirmed through the online application system of CSC by SHUPL, and will be further reviewed by CSC.

6. 经国家留学基金管理委员会审核通过的申请人我校将发放正式录取通知书和JW201表。

VI.The applicants got the final permit will get the official Admission Notice and JW201 Form issued by SHUPL.

7. 申请人持正式录取通知书和JW201表至所在国使(领)馆办理来华签证手续,并按规定时间来校办理报到手续。

VII.The applicant should go to the China Embassy (consulate) of in his country to apply for a visa in China with the official admission notice and JW201 Form, and come to SHUPL for registration at the prescribed time.

注:国家留学基金委不受理个人的直接申请。国家留学基金委有权对未获得预录取通知书的申请人的申请院校进行必要调整。

NOTE: Only applications of recommended candidates from dispatching authorities will be considered. CSC has the right to make necessary adjustments to the candidates’ institutions for those who haven’t received the Pre-admission Notice.



六、申请材料(按以下顺序装订)

APPLICATION DOCUMENTS(Bind up in the following order)

1.《中国政府奖学金申请表》(中文或英文);

I. Application Form for Chinese Government Scholarship (written in Chinese or English);

2. 经过公证的最高学历证明。中英文以外文本须附上经公证的中文或英文的翻译件。在校学生须提交本人就读学校出具的在学证明;

II.Notarized highest diploma (photocopy). Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations.If the applicant is a student at the school, he/she must submit a Certificate of Study or a Pre-Graduation Certificate issued by the school;

3. 学习成绩单。中英文以外文本须附经公证的中文或英文的翻译件;

III. Academic transcripts (written in Chinese or English). Transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations;

4. 文字不少于800字的来华学习或研究计划,请用中文或英文书写;

IV.A Study Plan or Research Proposal (written in Chinese or English), no less than 800 words;

5. 汉语水平证书,申请者需提供有效期内不低于HSK3级的汉语水平证书;

V. HSK level certificate, the applicant must provide within the validity period of no less than HSK level 3;

6. 推荐信。申请攻读硕士和申请作为高级进修生来华学习者,须提交两名教授或副教授签字的推荐信,用中文或英文书写;

VI. Two Recommendation Letters (written in Chinese or English);

Applicants for the master’s programs or the senior visiting programs must submit two recommendation letters signed by professors or associate professors;

7. 申请人须提交《外国人体格检查表》复印件(原件自行保存,此表格由中国卫生检疫部门统一印制,可登录留学基金委网站http://www.csc.edu.cn/studyinchinahttp://www.campuschina.org 下载,须英文填写)。

注意事项:

1)申请人应严格按照《外国人体格检查表》中要求的项目进行检查;

2)缺项、未贴有本人照片或照片上未盖骑缝章、无医师和医院签字盖章的《外国人体格检查表》无效;

3)鉴于检查结果有效期为6个月,请申请人据此确定本人进行体检的时间;

VII. Foreigner Physical Examination Form(photocopy), can be downloaded from http://www.csc.edu.cn/studyinchinaor http://www.campuschina.org,please write in English.

Attention:

(1)The physical examinations must cover all of the items listed in the Foreigner Physical Examination Form;

(2)Incomplete forms or forms without the signature of the attending physician, or the official stamp of the hospital, or a sealed photograph of the applicant are considered as invalid.

(3)Please carefully plan your physical examination schedule, since the valid of this form is only 6 months.

8. 申请人须提供有效期6个月内的无犯罪记录证明文件。

VIII. The applicant must provide documentary proof of no criminal record valid for 6 months;

9.申请人需提供有效期六个月内的由直系亲属签署的经济担保函。

IX. Applicants are required to provide a financial guarantee letter signed by their immediate family members and issued by recent six months.

以上材料请按上述顺序在左上角装订成册(一式两份)。无论录取与否,申请材料均不返还。

Applicants should submit TWO sets of bound documents. Application materials will not be returned regardless of admission.


七、注意事项

ATTENTION

1. 每名奖学金获得者只能获得一个中国政府奖学金项目的资助,对于同时被多所高校录取的奖学金申请人,国家留学基金委仅为其保留一所学校的奖学金资格;

I. CSC reserves the rights to decide the host university for scholarship recipients with multiple offers. Each scholarship recipient—even when admitted by multiple universities—will be granted no more than one scholarship;

2. 奖学金获得者来华后不得变更录取院校、学习专业及学习期限;

II. Scholarship recipients shall not change their host university, major, or duration of study;

3. 不能按录取期限来华学习者,奖学金资格不予保留;

III. Scholarship will not be reserved if scholarship recipient cannot register before the registration deadline;

4. 未持有汉语水平考试证书者,我校不接受申请

IV. Only applicants who have HSK certificate will be considered;

5. 请勿在提交的申请材料中夹带现金;

V. Please don’t enclose any cash in your mailed materials;

6. 为保证学校随时与申请者保持联系,请在申请表中填写有效的电子邮件和通信地址。

VI. To ensure that the university can keep contact with the applicant, please provide a valid email address and a postal address in the application form.


八、联系方式

CONTACT INFORMATION

上海政法学院国际交流学院留学生办公室招生与项目拓展科

Shanghai University of Political Science and LawSchool of International Communication and Exchange(International Students office), Department of Admissions and Project Development

上海市青浦区外青松公路7989

No.7989 Waiqingsong Road , Qingpu District, Shanghai, P. R. China

邮编:201701  电话:86-21-39225275

Post Code201701 Tel: 86-21-39225275

邮箱:admission@shupl.edu.cn

E-mail Address: admission@shupl.edu.cn


可申请的专业

本科专业(四年)

法学

工商管理

国际政治

经济与金融

国际经济与贸易

汉语国际教育

广播电视编导(摄影摄像方向)

广播电视编导(纪录片方向)

硕士研究生专业(三年)

国际法

经济法

法学理论

环境与资源保护法学

国际政治与国际法治

国际商务(两年)

非学历项目

普通专业进修班(本科专业进修)

高级进修

Majors Available

Undergraduate Programs (4 years)

Science of Law

Business Administration

International Politics

Economics and Finance

International Economy and Trade

Teaching Chinese to Speakers of Other Languages

Broadcast and Television DirectorPhotography and Camera shooting

Broadcast and Television Director (TV Documentary)

Graduate Programs3years

International Law

Economic Law

Law Theory

Environmental and Resources Protection Law

International Politics and International Rule of Lae

International Business(2 academic year)

Non-degree programs

General visiting program

Senior visiting program




附件一:上海政法学院申请表.doc

附件二:外国人体格检查表.pdf